杭电新闻
GENERAL NEWS
2025
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
厦门大学外文学院杨仁敬教授来我校讲学
作者: 来源:外国语学院 时间:2011-04-08
应外国语学院邀请,厦门大学外文学院博士生导师杨仁敬教授于4月7日下午来我校讲学,为英美文学研究所的全体教师和研究生作了题为“文学翻译与文学流派”的学术报告。报告会由外国语学院院长陈许教授主持。
杨仁敬结合自身的学术经历和翻译实践,描述了文学翻译的特点,把文学与翻译两门学科有机结合起来,并从文学翻译与其他类型翻译的比较、文学翻译与文学流派和学科的关系、文学翻译的方法和文学翻译的困难等方面侃侃阐述。杨仁敬的报告语言幽默,旁征博引,视角独特,针对性强,令听者受益匪浅
杨仁敬教授在我国英美文学研究领域建树颇丰,主要专著有:《美国后现代派小说论》(2004),《20世纪美国文学史》(2000,2001,2002),《海明威传》(1996)和《海明威在中国》(1990)等;译有美国长篇小说:E.L.多克托罗的《比利.巴思格特》,马拉默德的《杜宾的生活》,《部族人》,《基辅怨》和《店员》(合译),艾丽丝·沃克的《紫色》,纳珊尼尔·韦斯特的《蝗虫日》和《美国后现代派短篇小说选》(合译)等。(外国语学院)
